top of page

Translating Poetry

  • Writer: Emily Bilman
    Emily Bilman
  • Apr 29, 2018
  • 1 min read

I think that the most important aspect of this task is twofold: to translate

the poem from a literary perspective and to respect the poetic text with

the poet in view. To coordinate these two aspects requires diligence,

precision as well as literary awareness, researching the right word

for the poetic context, and transcribing of the emotion conveyed

by the poem.

 
 
 

Recent Posts

See All
Journalism

Since we are in a world which will be dominated by AI and mathematics more and more, we can conclude that we will be reaching objectivity both as reporters and viewers. I think that the most efficient

 
 
 
Journalism

What is the state of today's journalism in the world? What I observe in the daily news is a state of dissipated anxiety which turns to negativity and contradicts objectivity that is supposed to be the

 
 
 
The Warrants

Published in the Deronda Review, 2023   I will return to the Aegean, the sea Of my youth where dolphins raced after Our departing ship in...

 
 
 

Comments


Featured Posts
Check back soon
Once posts are published, you’ll see them here.
Recent Posts
Search By Tags
Follow Us
  • Facebook Classic
  • Twitter Classic
  • Google Classic

FOLLOW ME

  • Facebook Classic
  • Twitter Classic
  • c-youtube

© 2014 Emliy Bilman. Proudly created with Wix.com

Psychodynamics.jpeg
bottom of page