Translating Poetry
- Emily Bilman
- Apr 29, 2018
- 1 min read
I think that the most important aspect of this task is twofold: to translate
the poem from a literary perspective and to respect the poetic text with
the poet in view. To coordinate these two aspects requires diligence,
precision as well as literary awareness, researching the right word
for the poetic context, and transcribing of the emotion conveyed
by the poem.
Recent Posts
See AllPublished in the Deronda Review, 2023 I will return to the Aegean, the sea Of my youth where dolphins raced after Our departing ship in...
According to Freud, primary narcissism is based on the needs of the infant who has to be fed and cared for by the mother whose body the...
I define eco-poetry as poetry written on the pressing issues of ecology that our world faces within the context not only of warmer...
Comentarios